vertoe do we have to use & in translations?
Reviewing Dutch, what if I find mistakes for Dutch and I edit them? Do I have to edit them for Dutch, Dutch (NL), and Dutch (BE)?
Where can I report grammar/spelling mistakes for English strings?
For example:
Shouldn't that be &Close instead of C&lose? What is that & sign doing there anyway?
I'm pretty sure because tabs and some strings in UI are untranslated when I switch language in newly compiled client (with translation downloaded from transifix). You might also need to run fixed extract_strings_qt.py before lupdate-qt4 (see my PR https://github.com/darkcoin/darkcoin/pull/145 )
Anlu goes to ItalianWhich language? just apply to join.
I await instructions!Which language? just apply to join.
Create an account and apply to join your language and click "start translating" - https://www.transifex.com/projects/p/darkcoin/language/it/I await instructions!
Sorry for that, I promise I will not add any more.... today :tongue:LOL, I thought something went wrong.. but okay, enough to do now! :tongue:
LOL russian 100%. Good work. Did you merge strings from bitcoin core?Sorry for that, I promise I will not add any more.... today :tongue:
not quite but I used them as a referenceLOL russian 100%. Good work. Did you merge strings from bitcoin core?
it would be great to find a way to automatically merge unchanged strings from bitcoin core to darkcoin core. this could help us to speed up languages like chinese or arabic.not quite but I used them as a reference
EDIT: but it still took me a wile :wink: